— С тобой я чувствую себя подростком, — шептал прерывисто Джон, касаясь горячими губами ее уха. Он начал осыпать подбородок и шею Хелен страстными поцелуями.
Она выгнулась навстречу, и ее возбужденные соски четко обозначились под тонким джерси. Находящаяся в томительном полузабытьи Хелен не почувствовала, как вдруг напряглось тело Джона, а когда он жадно впился в ее губы и обхватил ладонями ее груди, она испытала острое, головокружительное, ни с чем не сравнимое удовольствие.
Джон не хотел довольствоваться малым, ему не терпелось прикоснуться к обнаженным соскам. Он расстегнул молнию на платье, опустил лиф и высвободил из плена бюстгальтера соблазнительные груди. Затем, нежно проведя большим пальцем по твердому соску, взял его губами.
Движение его языка — сначала медленное, а затем более настойчивое, по мере того как росло возбуждение Джона, вызывало в Хелен сладострастное томление, от которого ее тело извивалось в приятных конвульсиях. Она с готовностью отдалась эротическим ласкам. Ее руки блуждали по сильному, мускулистому мужскому телу, вызывая в Джоне чувственную дрожь. Он вдруг издал мучительный стон, когда ладонь Хелен нечаянно скользнула под ремень его брюк.
— Ниже, — услышала Хелен его молящий хриплый голос. — Пожалуйста, ниже…
Девушку вдруг охватила паника. Они ведут себя так, будто знают друг друга много лет, будто любовные игры в автомобиле, объятия и интимные прикосновения — для них самое естественное и привычное занятие.
Но их отношения далеко не такие. Да, Джон ей нравится. Но испытывает ли она к нему нечто большее, чем симпатия? Вероятно… Если быть до конца честной, она лелеяла надежду, что он разделяет ее чувства, возникшие после памятного ужина во французском ресторане. Но этот взрыв страсти и волнительного нетерпения, это предвкушение заветной близости… Хелен вдруг поняла: слишком опасно слепо доверяться неожиданно нахлынувшим чувствам.
— Что случилось? — Джон словно уловил происшедшую в Хелен перемену.
— Ничего… — ответила она и добавила с дрожью в голосе: — Это не должно было случиться, я не хотела…
— Чего ты не хотела? Чтобы тебя увозили от дома за тридевять земель или чтобы я занимался с тобой любовью?
— Ни то ни другое, — солгала Хелен и, когда Джон отпустил ее, поспешно начала приводить себя в порядок.
— Прости. Для меня все это тоже было неожиданным. Просто ты совершенно необыкновенная женщина, такая необыкновенная, что я…
Джон включил зажигание, и машина тронулась. Хелен отчаянно хотелось узнать, что он намеревался сказать, но она сочла нескромным проявлять любопытство.
Они только что пережили взрыв внезапно нахлынувшей любовной страсти. Но, кроме чисто физического удовольствия, которое всегда сопровождает сексуальные игры, присутствовали и сердечная теплота, и заботливая нежность. Или все это ей привиделось? И чары, которыми Джон околдовал ее в порыве неудержимого желания, развеются, как только она попросит его облечь чувства и мысли в слова? Хелен страшилась услышать от Джона какие-нибудь банальные фразы, по которым поймет, что не стоит заниматься самообманом.
— Вот мы и дома, — сказал Джон, когда машина ехала по улице, по обеим сторонам которой теснились скромные домишки из камня.
Кое-где уже горел свет. Украшенные гирляндами рождественских лампочек деревья, понукаемые ветром, приветливо кланялись путешественникам. Снег прекратился. На небе появились яркие звезды.
— Какая красота, Джон!
— Да, а на Рождество будет еще красивее. По традиции местные жители собираются за одним праздничным столом. Если хочешь, мы тоже можем принять участие в торжестве.
— Правда? — обрадовалась Хелен, но блеск в ее глазах тотчас погас, когда она вспомнила, по какой причине находится здесь. — До Рождества еще целая неделя, и я не могу…
— Ты не можешь остаться, — тихо закончил за нее Джон.
Хелен поджала губы и отвернулась к окну. Деревня осталась позади, и извилистая дорога резко пошла вверх. Чем выше они поднимались, тем толще становился слой снега, покрывавший узкую горную дорогу. Но мощный «ягуар», к счастью, играючи преодолевал препятствия.
Хелен чувствовала себя совершенно разбитой. Опустив отяжелевшие веки, она поудобнее устроилась на сиденье и задремала. Когда Джон резко свернул на дорогу, покрытую гравием, девушка открыла глаза и увидела какое-то странное сооружение:
— Боже, это что?!
— Дом, — рассмеялся Джон.
— Дом? — удивилась Хелен, ошеломленно взирая на грозный силуэт крепостной башни с узкими стрельчатыми окнами. — И ты в нем живешь?
— Да, — с улыбкой ответил Джон, останавливая машину. — Думаю, английская поговорка «Мой дом — моя крепость» пошла именно от владельцев подобных замков. Я ничуть не жалею, что купил этот дом. К тому же он капитально перестроен и модернизирован еще до того, как я его приобрел.
— Представляю, сколько здесь существует разных преданий о давно минувших временах, — с благоговением произнесла Хелен.
— Ты права. Старожилы рассказывают, как однажды, давным-давно, в темную ноябрьскую ночь — самое подходящее время для набега — владелец этой башни надумал нарушить перемирие с соседом и угнать у того скот. Когда он прискакал на ферму, соседа не оказалось дома. Грабитель забрал скот, заодно прихватив с собой и семнадцатилетнюю племянницу соседа, которая приехала погостить к дяде. Девушка была, очевидно, такой красивой и доброй, что похититель влюбился по уши, и, что совсем уж невероятно, она тоже полюбила его. Так что дело закончилось не кровавой битвой, как положено было в то время, а веселой свадьбой.